#23 Kaba Güncelleme

KABA HAT Konuk Editör KABA HAT'tan

İpek ve Şener’e misafirperverliklerinden dolayı teşekkür ederek başlamak isteriz. İpek ve Şener bizi kendi ürettikleri ve bizim yabancı olduğumuz bir mecraya davet ettiler. Misafire anahtarı verip gitmek risklidir pekala, fakat mutlak misafirperverlik dediğimiz şey bunu gerektirir. Karşılığında karşı tarafın da sana evini açmasını beklemeden, yanlış anlaşılmak, münasebetsizliğe uğramak, muhabbetin tahmin edemeyeceğin yerlere gitmesi, lafının çarpıtılması, bütün çatal bıçakların, nevresimlerin yerinin değiştirilmesi pahasına kapılarını açmak.

KABA HAT Söyleşi: Fehras Publishing Practices

Kısa süre önce yayımlanan kitabınız "When The Library Was Stolen" (Kütüphane Soyulduğunda) ile başlamak isteriz. Kitabın konusu bir kütüphane soygunu, bize biraz bu kütüphanenin sahibi Abd Al-Rahman Munif'ten bahseder misiniz? Munif'le ilk olarak nasıl karşılaştınız, bu karşılaşmada nelerden etkilendiniz? 2015'in Mart ayında yazar ve romancı Abd Al-Rahman Munif'in (1933-2004) şahsi kütüphanesinin ufak bir kısmı Şam'daki evinden çalındı. Çok sayıda Arap medya platformunda soygunu gerçekleştiren kişiye kayıp kitaplar ve elyazmalarıyla ilgili sorular yöneltildi. Kayıplara karışan eser miktarı bir röportajdan diğerine değişiyordu. Soygun, yazarın eşi Suad Kawadri yurtdışındayken gerçekleşti. O sırada evlerinde, Suriye'deki çatışmalardan ötürü yerinden edilmiş aile dostları kalıyordu. Soygundan aylar sonra Suad Kawadri tarafından yapılan bir basın açıklaması ve ardı sıra gelen bir dizi röportajla beraber dava kamuya açılmış oldu. Soygunun belli bir sembolizmi barındırdığını söyleyebiliriz. Bu nedenle, kütüphanedeki tüm yayınları belgelemeye karar verdik. Fehras adına ilk adım, Suad Kawadri'nin izniyle, fotomuhabir Al-Mahd Shubat'ta

Moyra Davey Fotoğraf & Kaza Üzerine Notlar

Uzunca bir süredir masaüstümde ”Fotoğraf & Kaza” adlı bir dosya var. İçinde, Walter Benjamin'in Fotoğrafın Kısa Tarihi, Susan Sontag'ın Fotoğraf Üzerine ve Janet Malcolm'un Diana&Nikon yazılarından pasajlar barındıran bir dosya. Alıntıların tümü, kazanın, fotoğrafın can damarı olduğu fikri etrafında dolaşıyor. Walter Benjamin: “[Fotoğrafa bakan] izleyici, en küçük kaza kıvılcımını, şimdi ve burada'yı aramaya yönelik karşı konulmaz bir dürtü duyar.” Susan Sontag: “Çoğu fotoğrafçı, talihli kazaya hemen her zaman batıl bir güven duyar.” Janet Malcolm: “Kanonlaşmış tüm fotoğraf eserleri mecranın temelinde yatan, canlılık aşılayan bir kazaya meyilli olma halinin izlerini barındırır.”

Derek Jarman Sordum Sarı Çiçeğe

Sarı Basın, New York'ta kendini icat edeli 100 sene oldu; savaş çığırtkanı ve yabancı düşmanı, cebinizdeki sarı liralar için yırtınıyor. Kültürel godoş. Gözü dönmüş, kalleş, kaçık. Hastalıklı Yellowbelly'nin kokuşmuş nefesi, hummayla sararmış darağacını kavuruyor. İhanet, kötülüğünün oksijeni. Sizi arkanızdan bıçaklayacak. Yellowbelly, sarılığa tutulmuş bir buse konduruyor havaya, leş kokan irin gözlerinizi kör ediyor. Fenalık sarı safrada yüzüyor. Haset dolu (hasut) intihar. Yellowbelly'nin yılan gözleri zehirliyor. Yabanarısı misali, Havva'nın çürüyen elmasına tırmanıyor. Sizi ağzınızdan sokuyor. Cehennemvari taburları hardal gazında vızıldayıp kıkırdıyor. Başınızdan aşağı işeyecekler. Nikotin lekeli sivri dişler meydanda.

Umut Yıldırım Sır

Sözlerimin serbestçe takdir edilmesi koşuluyla, dayandığım delil ve ölçüleri açıklayabilirim. Yukarıya evrilen kara dikdörtgen koridorun iki yetişkin ayaklık dik merdivenlerinden peşi sıra çıkarken, soluğumun kesilmesine her zaman yapabileceği gibi müşfik bir saç okşamasıyla dahi cevap veremeyecek ölçüde çürük et karası bir endişeye gömülmüş bir gölgenin, korkmamamı salık vermesi, pekâlâ delil sayılır! Gömük gölge. Hayt. gölg. e. Hahhayt gölge. Huyt. Hahahahah hah ha hayt gölgeymiş! Kalbinin seri atışından, büyümüş göz bebeklerinden ve tütün kokulu nefesinden biliyorum ben; gölge mölge yok. Gövdeli ve bir hayli genç bir babam o, ve söylediğine göre, kaçıncı kez taşındığımızı artık unutmuş olduğum için hangisi olduğunu hatırlayamadığım mütevazı kiralık evimize hırsız girmiş.

Emekcan Ecevit Çağdaş Çileciler

Bu metin KABA HAT'ın Orta Format için üstlendiği konuk editörlük programı kapsamında, teklif edilen bir yazı üzerine şekillenen bir denemedir. KABA HAT'ın, yıldızsızlaşma[1], eleştirel patinaj[2], yani, sanat alanına ve üretimine eleştirel bir yaklaşımın mevcut sanat sistemi içinde kendine bir alan açamaması anlamında ve disencantada[3] kavramları çerçevesinde kurguladığı bu sayıya 8 Mart ve 21 Haziran 2017 tarihlerinde Ankara Yüksel Caddesi'nde çektiğim iki fotoğrafın ilişkilendirilmesine yönelik bir değerlendirme yapmaya çalışacağım.

Görkem Ergün Söylenti

23. güncellemede yıldızsızlaşmamıza merhem olacak fotografik görüntüler peşine düştük ve bu niyetle Görkem'i davet ettik.

BAÇOY-KOOP BAÇOY-KOOP

BAÇOY-KOOP (Basma, Çoğaltma, Yayma Kooperatifi), kısaca baçoy, teksir teknolojisini kullanır. Türkiye'de sol hareketin içinde yer almış örgüt ve bireylerin teksir makinalarını kolektif ve bağımsız yayın ve dağıtım amacıyla nasıl kullandığını araştırır; bu araştırmadan yola çıkarak basılı malzeme üretir ve dağıtır.

KABA HAT Sevmez Dionysos

23. güncelleme için KABA HAT tarafından üretilmiştir.

KABA HAT Playlist

23. güncelleme konuk editörü KABA HAT'in playlist'i.

Halay

Delememed, Ege Kanar, Gümüş özdeş, İz Öztat, N., Nazlı Gürlek, O.Utku Akgün&Zeynep Kayan, Selim Birsel, Sevil Tunaboylu, Yasemin Nur

Açık Çağrı

Bekir Dindar, Cevahir Akbaş, Ekin Çekiç, Gizem Şahin & Gülce Özkara, Mustafa Kemal Yurttaş, Oğulcan Ekiz, Şeyda Temel